ARMENIA
Life and Study of an Enduring Culture
Thursday 5 May 7:00 PM
Pichette Auditorium Pembroke College
University of Oxford
John Chrysostom in the Ancient Armenian Translations: Terra Incognita?
Dr Emilio Bonfiglio
British Academy Post-Doctoral Fellow, Pembroke College, Oxford
The Armenians' experience with written Armenian literature begins with the translation of the Bible and the Greek and Syriac Fathers, an enterprise that took place immediately after the invention of the Armenian alphabet at the beginning of the 5th century. This lecture deals with the ancient Armenian translations of the corpus Chrysostomicum, presents the state of the art, and looks for possible paths for future research.
The Armenians' experience with written Armenian literature begins with the translation of the Bible and the Greek and Syriac Fathers, an enterprise that took place immediately after the invention of the Armenian alphabet at the beginning of the 5th century. This lecture deals with the ancient Armenian translations of the corpus Chrysostomicum, presents the state of the art, and looks for possible paths for future research.
This is the first in a series of seven lectures held in Trinity Term. The series, sponsored by the Armenian General Benevolent Union, London Branch Commemorates the Armenian Genocide begun in 1915and Celebrates the 50th Anniversary of the Establishment of the Calouste Gulbenkian Professorship inArmenian Studies at Pembroke College, University of Oxford in 1965.
All are welcome.
Convenor:
Theo Maarten van Lint
-page-001.jpg)