Grants for the Translation, Research and Publication of Korean Literary Works for 2015

Publish Date: May 14, 2015

Deadline: Jun 05, 2015

The DAESAN FOUNDATION, which promotes the "enrichment of Korean culture" and the "globalization of Korean culture," supports the translation, research, and publication of Korean works to foster the globalization of Korean culture and to advance cultural exchange.

The Foundation's Translation Grant selects, translates, and researches quality literary works worthy enough to globalize Korean literature, publishing these works at prestigious publishing companies of the target languages and promoting the globalization of Korean literature through the distribution of these works.

The DAESAN FOUNDATION was established according to the will of Yong-Ho "Daesan" Shin (the honorific name, Daesan, meaning "Great Mountain"), who founded Kyobo Life Insurance Co., Ltd. and is funded by Kyobo Life Insurance.

  1. Target Languages

    Western languages including English, French, German, and Spanish among others. Asian languages including Japanese and Chinese among others.

  2. Grant Details According to Category and Language
    Translation, Research, Publication Grant 
     

    번역 Translation

    연구 Research

    출판 Publication

    A

    각 1천5백만원

    15,000,000 KRW per project

    각 1천만원 이하

    Not exceeding 10,000,000 KRW per project

    5,000 - 6,000 USD per project

    B

    각 1천만원

    10,000,000 KRW per project

    각 5백만원 ~

     1천만원

    5,000,000-10,000,000 KRW per project

    2,000 - 5,000 USD per project

    C

    각 5백만원 ~

    8백만원

    5,000,000-8,000,000 KRW per project

A : English, French, German, Spanish, Japanese / B : Chinese, Russian, Turkish and

Eastern European languages / C : Other languages not included in category A or B.

Funding for Translation

Target Literary Works for Translation: Korean literary works the translator wishes to translate and prize winning works from the 21st Annual Daesan Literary Awards

Prize-winning works from the Daesan Literary Awards

Grants will be awarded to respective languages according to the standard mentioned above; however, when the quantity of work to be translated is excessive, up to 5,000,000 KRW can be added to the original grant.

Research Grant: Grant awards can vary according to local living costs among other factors but will remain within the established range for research grants allotted for the respective language.

Support for publication costs regarding completed translation works and research projects-publication grants will be decided according to the literary work and the local publication conditions of the target language.

In case of wanting only the publication grant, grants will be awarded separately after a screening process.

3.  Qualifications for Applicants

1. Translation (Publication) Grant

Full linguistic command of Korean and the target language and literary/ critical sensibility necessary for literary translation and research.

The translation should be a team effort composed of one Korean and one native speaker, one working as the head translator and the other as the assistant translator (copy editing, proofreading).

A native Korean translator who has completed the translation of a Korean literary work with a native speaker of the target language and is preparing to submit the translation for publication.

2. Research Grant

Any professor, researcher, student in the area of Korean literature, and any translator of Korean literature overseas.

Institute working in the area of Korean literature overseas

4. Number of Grants

Several grants will be awarded in each category and target language

5. Application Period

February 23, 2015 – June 1, 2015

6.  Documents Required for Application

Translation (Publication) Grant

Application form (form 1-1)

Résumé of co-worker (form 1-2)

Sample translation (20-30 A4 pages of sample translation, either from the prize winning work from the Daesan Literary awards or a translation from a work of the translator's choosing)

The original text (either the complete work or a photocopy of the portion translated in the sample)

Project Itinerary (form 1-3, detailed explanation of the following-- reasons for selecting the work; translation schedule; translation (publication) objectives; intended publisher and publication plan; and anticipated effect among others)

Statement of consent from the copyright holder for translation and publication (form 1-4, except works awarded the Daesan Literary Award)

List of supplementary materials (form 1-5)

Application form (form 1-1)

Résumé of co-worker (form 1-2)

Project Itinerary (form 1-3, Detailed explanation of the following in Korean AND in target language-- reasons for selecting the subject matter; research schedule; research (publication) objectives; intended publisher and publication plans; anticipated effect among others)

List of supplementary materials (form 1-5)

 

For further information regarding this grant, please direct inquiries to the Daesan Foundation:

TEL: (02)721-3203, FAX: (02) 725-5419

9th Floor, Kyobo Bldg., 1, Jongno-ro, Jongno-gu, Seoul 110-714 Korea

TEL: 82-2-721-3203, FAX: 82-2-725-5419

E-mail: jgm@daesan.or.kr http://www.daesan.or.kr

The required documents and materials should be submitted to Foundation headquarters by registered mail or in person.

Applicant using a pen name must ensure that his or her legal name is clearly noted in the application.


This opportunity has expired. It was originally published here:

http://daesan.or.kr/business.html?d_code=9870&uid_h=&view=support

Similar Opportunities


Disciplines

Translation Studies

Opportunity Types

Grants

Eligible Countries

International