About the conference
The English language has become nowadays the world’s universal language. It is the most used language in international business, science, medicine, trade and cultural relations. Any linguistic discussions or debates involve the issue of the language change. It is generally known that languages develop rapidly nowadays, due to a variety of reasons, both internal and external. The observation of a language inside the society might also reveal origins and outcomes of its organization. Social, political, economic and cultural extra-linguistic factors, reflected in the language, add significantly to the national identity of any society. They play a significant role in perception of local traditions and communicators.
Conference panels will be related, but not limited, to:
- Semiotics (literary studies, discourse analysis, text linguistics, and philosophy of language)
- Language documentation (sociolinguistics, anthropological linguistics, and linguistic anthropology)
- Translation (including computational linguistics)
- Biolinguistics (biology and evolution of language)
- Clinical linguistics (curing communication disorders)
- Forensic linguistics
The conference will bring together scholars from different fields including philosophy, psychology, sociology, anthropology, history, literature, linguistics, architecture, geography and others.
The language of the conference is English.
Proposals up to 250 words and a brief biographical note should be sent by 20 December, 2016 to: firstname.lastname@example.org. Download paper proposal form.
Selected papers will be published in the post-conference volume.
Full registration fee – 150 € Student registration fee – 115 €
Conference venue: Wilcza Conference Centre, ul. Wilcza 9, Warsaw
Aniela Korzeniowska is Professor in Translation Studies and Head of the Department of Applied Linguistics. Over the years, her teaching and research have mainly centred around issues concerning the theory and practice of translation, both from a historical and contemporary perspective. To date she has supervised 120 MA dissertations and at present also conducts a PhD seminar in this field of studies. She is also a professional translator, specialising in the translation of Polish academic texts into English.
Her second field of interest is Scotland’s languages and literature, which has resulted in a correspondence with and overlapping of Scottish Studies with the above Translation Studies. This has found its own characteristic reflection in her teaching and a great deal of her most recent publications.
For more information click "Further official information" below.
This opportunity has expired. It was originally published here: